Wenn es Euch gefallen hat, darf ich dann zu hoffen wagen dass Ihr meine Expedition nach Colossa ausrüsten werdet?
Ако съм ти доставил наслада, се надявам да удовлетвориш молбата ми за експедиция до моят остров Колос.
Na schön, aber ich weiß nicht, ob es euch gefallen wird.
Добре, но не знам дали на вас двамата ще ви се хареса.
Also, wenn jeder mochte es, und es hat euch gefallen Das wäre dies ein Erfolg wird.
Ако всички са го харесали и ти също значи съм успяла.
Wir haben kaum geprobt, meine Göttin, hat es Euch gefallen?
Не сме репетирали господарке, но се надявам, че ви харесва.
Ich denke, es wird euch gefallen.
И мисля, че ще ви хареса.
Euer Besuch ehrt mich, ich hoffe, es hat Euch gefallen.
Благодаря че дойдохте. Надявам се, че Ви е харесало?
Ihr habt mir gesagt, ich soll ein Projekt finden, und ich hab eins gefunden, ein großartiges Projekt, das euch gefallen hat, und ihr wollt mir immer noch keine Antwort geben.
Казахте да ви намеря проект и аз ви намерих - страхотен. Харесахте го, но пак не ми давате отговор.
Würde es Euch gefallen, wenn Euch ein alter Mann zu lieben versuchte?
А приятно ли ще Ви е да се любите със старец?
Sagt mir: Wie würde es euch gefallen, eurem Land wirklich zu dienen?
Искате ли да служите истински на родината си?
Eine Geschichte über euch, sie wird euch gefallen.
Историята е за вас, момчета. Ще ви хареса. Супер е.
Ich glaube, Argentinien würde euch gefallen.
Мисля, че много ще харесаш Аржентина.
Sie kann die Königin der Wilden sein und die erlesensten Pferdeteile verspeisen, und Ihr könnt die Teile von ihr verspeisen, die Euch gefallen.
Нека си остане кралица на диваците, нека яде сурово конско месо, а ти можеш да правиш с нея каквото поискаш.
Wie würde es Euch gefallen, Eure geliebte Cat noch einmal zu sehen?
Ще посетиш отново обичната си Кат.
Viele wissen, dass die Stadt ohne Euch gefallen wäre.
Мнозина знаят, че без вас градът е обречен.
Freut mich, dass sie euch gefallen.
Благодаря, радвам се, че ви харесват.
Ich hoffe, mein Gedicht hat euch gefallen.
Надявам се да ви е харесала авторската ми реч.
Wartet, wartet, wartet, das wird euch gefallen, okay?
Стой и задръж тази мисъл, става ли?
Jetzt hört mal, ich weiß, dass es euch gefallen würde, wenn ich Ray aus der Gruppe werfe, aber ich würde es sehr begrüßen, wenn ihr ihm noch eine Chance gebt.
Вижте, знам, че искате да изхвърля рей от групата, но аз искам да му дадете още един шанс.
Ich bin Kermit, ich hoffe, meine Show hat euch gefallen.
Аз съм Кърмит. Дано ви е харесало шоуто ми.
Ich wusste, es würde Euch gefallen.
Знаех си, че ще ви хареса.
Wenn sie irgendeinem von euch gefallen hat, würden wir das gerne wissen.
Така че ако на някого му е харесало, ще се радваме да ни кажете.
Ich habe noch Wühltische gefunden, die euch gefallen könnten.
Намерих нови дупки, които мисля, че ще харесаш.
Nun, dann sagt mir, was Euch gefallen würde.
Е, тогава, кажи ми как да ти угодя.
Schön, dass es euch gefallen hat.
Надявам се, че ще ви хареса.
1.540666103363s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?